Новини Нікополя - nikopoltoday.com

Всі публікації з тегом Японія

Японія переходить на водень і представила перший у світі термоелектричний генератор
Японія переходить на водень і представила перший у світі термоелектричний генератор
Світ 2020-01-18 03:24:44
Азійська країна прагне створити глобальний ланцюг з постачання водню, а також створити великий ринок для його збуту до 2030 року.Японія переходить на водень: Panasonic представила перший у світі термоелектричний генератор для приватних будинків. Про це NikopolToday дізнався від УНІАН.Уряд Японії заявив про амбітну мету – до 2050 року на 80 відсотків скоротити викиди парникового газу. Прем'єр-міністр Японії Сіндзо Абе сказав: «Японія буде приймати на себе управління епохальними інноваціями, такими, як створення водневого суспільства, що допомагає захистити навколишнє середовище і сприяє зростанню економіки». Країна прагне створити глобальний ланцюг з постачання водню, а також створити великий ринок для його збуту до 2030 року. Проєктувальники прогнозують випуск 800 000 автомобілів, що працюють на водні, і п'яти мільйонів термоелектричних генераторів для приватних будинків. Для реалізації національної стратегії великі корпорації вже почали впроваджувати в життя свої інновації. Компанія Panasonic нещодавно представила перший в світі термоелектричний генератор для приватних будинків, який не відокремлює водень з газу, а саме з чистого водню виробляє електроенергію і гарячу воду. Новий термоелектричний генератор надійде на ринок в рамках масштабного проєкту: під час реконструкції спортивного селища для Літніх Олімпійських ігор 2020 в Токіо частина з 4 000 квартир отримає свої власні термоелектричні генератори, а весь житловий квартал додатково буде оснащений парком термоелектричних генераторів потужністю 30 кіловат. Крім цього, Panasonic вже побудувала водневу заправну станцію "H2 Kusatsu Farm", розташовану в місті Кусацу. Вона виробляє чистий водень. Його можна стабільно постачати, а також легко транспортувати і зберігати протягом тривалого часу. Завдяки цим характеристикам, а також ефективному використанні в поєднанні з іншими поновлюваними джерелами енергії, наприклад, сонячної, гідро- і вітрогенерації, водень викликає глобальний інтерес як потенційне джерело енергії нового покоління для декарбонізованого суспільства. Японія активно масштабує стратегію на інші країни. Паливні елементи Panasonic і компанії Viessman використовуються в Німеччині і Великобританії ще з 2014 року. Зараз ведуться переговори із 7 європейськими країнами про подальше використання водню, як нового джерела альтернативної енергії.Фото УніанРаніше про інклюзивне: як живе сліпий біженець з Донбасу в Нікополі.Також про незвичайне: марганчанин зробив камінг-ауті  дав інтерв'ю про те, що він гей.
Японія офіційно ввела особливий протокол для зустрічі з НЛО. Навіщо?
Японія офіційно ввела особливий протокол для зустрічі з НЛО. Навіщо?
Світ 2020-10-07 14:58:36
У вересні японські ЗМІ повідомили, що у Міноборони Японії існують спеціальні інструкції на випадок зустрічі з НЛО. Розбираємося, навіщо вони знадобилися і при чому тут Трамп? Понад це, велика частина японців вірить, що саме прибульці та їх тарілки, що були зафіксовані при вибуху на атомній станції Фукусіма, врятували їх країну від вимирання та світ радіації.Так чи інакше, зараз серед головних ризиків (і можливих пояснень) НЛО в небі японська влада називає загрозу іноземного вторгнення. Звісно, якщо це дійсно якісь таємничі супертехнології якоїсь країни. Але у це мало віри. 1. Що трапилося?Міністерство оборони Японії і Сили самооборони отримали письмові інструкції на випадок зустрічі з НЛО. Їх схвалив глава Міноборони Таро Коно. Інструкції розробили ще в квітні, але відомо про них стало лише 14 вересня завдяки японським ЗМІ.2. У чому суть інструкцій?Новий протокол вимагає від пілотів якомога швидше зняти непізнаний об'єкт на фото або відео і повідомити про нього командуванню. Потім потрібно зібрати всі свідчення очевидців, якщо вони є. Отримані дані необхідно проаналізувати і оцінити, наскільки об'єкт може бути небезпечний.У Міноборони підкреслюють, що основна мета - це збір інформації, але ніяк не охота за НЛО.3. В Японії і правда бачили НЛО?Такі повідомлення періодично з'являються. Останні були цього літа: в червні в небі над префектурою Фукусіма нібито помітили загадковий куля з хрестоподібним пропелером. Спочатку його прийняли за метеорологічний зонд, але ніяких апаратів в той час не запускали. Поліція хотіла обстежити об'єкт на вертольоті, але політ довелося скасувати через погану погоду. У грудні Fuji News Network повідомляла про що світиться об'єкті в тому ж регіоні.У 1992 році в тій же префектурі Фукусіма відкрили центр дослідження НЛО і музей UFO Fureaikan (Центр дружби з НЛО). На його фінансування виділили державний грант в 100 млн ієн. Будівлю звели на пагорбі Сенганморі, біля якого часто бачили НЛО - імовірно через сильні магнітні поля.4. А при чому тут США?За словами Коно, одна з головних причин появи протоколу - історія з НЛО в США. У квітні Пентагон опублікував три відео, зняті ВМС США, на яких в небі були помічені дивні об'єкти. На одному з них видно темний круглий об'єкт, що летить біля двигуна літака. На іншому - невеликий об'єкт над Землею. На третьому - інший кулястий об'єкт, який сповільнюється в міру наближення до камери.Самі відео зняли пілоти ще в листопаді 2004 року і січні 2015 року, а в інтернет ролики потрапили в 2007 та 2017 років роках відповідно. Тоді свого дозволу на їх оприлюднення Міноборони не давало, хоча автентичність записів ВМС США згодом підтвердили.Президент США Дональд Трамп в червні цього року пообіцяв «подумати» над тим, щоб розсекретити документи про можливе падіння НЛО в 1947 році. Сам він не вірить, що подібні об'єкти можуть мати позаземне походження.Пілоти відзначали, що для того, щоб утримати об'єкт в повітрі 12 годин, тим більше на такій швидкості, потрібно занадто багато енергії. Жоден із земних апаратів на таке не здатний.Після цього Міністерство оборони США прийняло рішення про створення робочої групи на чолі з ВМФ для розслідування випадків появи невпізнаних літаючих об'єктів НЛО. Її мета - вивчати всі вступники повідомлення про НЛО і оцінювати їх можливу загрозу для безпеки повітряних суден. Куратором групи стане заступник міністра оборони Девід Норквіст. Раніше в США в рамках Пентагону діяла секретна програма з виявлення та вивчення можливих аерокосмічних загроз.На нещодавній зустрічі з питань безпеки міністри оборони США і Японії домовилися про спільну роботу над виявленням НЛО в рамках японо-американського договору безпеки.5. Влада Японії вірять в прибульців?Міністр оборони Коно стверджує, що не вірить в існування невпізнаних літаючих об'єктів. Точніше, в те, що вони можуть бути якось пов'язані з прибульцями. Він вважає, що одне з можливих пояснень - це безпілотні дрони. Як це було, наприклад, з атакою безпілотника на нафтовий об'єкт в Саудівській Аравії в 2019 році.Раніше в 2018 році Міноборони Японії офіційно заявило, що НЛО в США не викликають у них ніяких побоювань. Однак до цього, в 2015 році, міністр закордонних справ Нобутака Матімура висловив іншу точку зору: НЛО існують і можуть мати саме різне походження. Його підтримав і тодішній міністр оборони Сігеру Ісіба.Американський астронавт Едгар Мітчелл, пілот місії Аполлон-14, заявив, що він на 90% упевнений, що більшість НЛО дійсно належать інопланетянам, а уряд навмисно приховує ці відомості.Джерело РБК
Тихий океан у небезпеці не тільки через Камчатку - наше сміття потрапляє туди із усіх країн
Тихий океан у небезпеці не тільки через Камчатку - наше сміття потрапляє туди із усіх країн
Світ 2020-10-17 19:38:37
До питання про багатостраждальну долю Тихого океану. Влада Японії збираються злити в океан понад один мільйон тонн забрудненої води з "Фукусіми".Питання про те, що робити з водою, яку використовують для охолодження пошкоджених зон АЕС, викликає суперечки протягом декількох років. Розглядалися варіанти з випаровуванням і будівництвом додаткових резервуарів для зберігання на інших ділянках. Але уряду набагато простіше «розчинити» стоки в океані.Оператор станції запевняє, що їм вдається очищати воду майже від усіх високорадіоактивних речовин. Виняток становить тритій. Але цей радіоактивний ізотоп водню небезпечний для людини тільки в дуже великих дозах. Тому рідина перед зливом будуть розбавляти морською водою. Нібито це і стане гарантією безпеки.Аргументація влади не влаштовує екологів і японських рибалок, які справедливо побоюються, що їх продукцію ніхто не купуватиме. Проти виступають і сусідні країни. Наприклад, Південна Корея, де до сих пір заборонений імпорт морепродуктів з Японії.Всі наявні сховища на «Фукусімі» будуть заповнені до літа 2022 році. Тоді і почнуть слив. З урахуванням додаткової фільтрації процес може розтягнутися на 30 років. Але за 30 років може бути ще кілька Чорнобилів та Фукусім що дотруять Землю й нас як тарганів. Джерело Ресайкл
Атомна аварія на Фукусімі в Японії показала людству, що варто закрити атомні станції
Атомна аварія на Фукусімі в Японії показала людству, що варто закрити атомні станції
Україна 2020-10-27 16:50:21
Аварія на Фукусімі в 2011 році викликала закриття десятків ядерних реакторів, лише невелика кількість з яких було потім перезапуститься. Замість цього Японія бере курс на відновлювану енергію.Грінпіс Японії заявив, що розвиток ядерної енергії не дуже в'яжеться з прагненням в екологічне майбутнє: «Майже через 10 років після Фукусіми, ми все ще стикаємося з катастрофічними наслідками ядерної енергетики, ядерної енергії немає місця в зеленому, стійкому майбутньому». «Якщо ми хочемо досягти нульових викидів до 2050 року, ми повинні значно збільшити потужність відновлюваних джерел енергії в Японії, поставивши собі за мету досягти 50% відновлюваної електроенергії до 2030 року».До слова, у Великобританії ритейлер ASDA відкрив zero waste магазин, який є найбільшим магазином без упаковки в світі. Те, чого не вистачає нашим магазинам - звичні товари і бренди, але на вагу. Наприклад, ви хочете купити улюблені пластівці (а не єдині доступні), засипавши їх в свій екологічний лоточок.У цьому британському магазині можна насипати собі в мішечок - макарони, горіхи, крупи, каву і багато іншого. Крім цього звичні шампуні, пральні порошки і всяка побутова хімія - теж в свою тару. Більше не потрібні одноразові упаковки, що перетворюються у звалища до горизонту.Ось як це виглядає на практиці:Джерело Екологиня
Японія побудує завод на Місяці, випередить технологічно інші країни?
Японія побудує завод на Місяці, випередить технологічно інші країни?
Світ 2020-11-04 23:11:25
Японія до 2035 року планує побудувати завод з виробництва водневого палива на Місяці. Про це повідомляє ТАСС з посиланням на агентство Kyodo.Фабрику зведуть в районі південного полюса, де знаходяться поклади льоду. З нього будуть виробляти паливо, а також кисень і водень. Останній використовуватимуть для палива, щоб пересуватися по самому Місяці або між земною орбітою і навколомісячної космічною станцією.Такий проект дозволить знизити витрати на транспортування палива з Землі, а також послужить кроком в освоєнні космосу і Місяця, зокрема.У липні глава Роскосмосу Дмитро Рогозін заявив, що Росія і Китай, швидше за все, будуть освоювати Місяць разом. Глава корпорації зазначив, що Росія має намір побудувати там наукову базу.Джерело Лєнта
Манга, створена штучним інтелектом покорила японських читачів
Манга, створена штучним інтелектом покорила японських читачів
Світ 2020-11-07 15:52:58
В Японії видали комікс про бродягу-філософа під назвою Paidon, сюжет якого придумав штучний інтелект. Мангу опублікували у щотижневому комічному журналі Morning, як пише Japan Times.Нейромережа вивчила 65 коміксів Осаму Тедзука, включаючи класичні Phoenix і Black Jack. Відтак комп'ютер згенерував персонажів і сюжетні лінії, а дизайн і діалоги допрацьовували автори.У сюжеті йдеться про бродягу-філософа, який розслідує злочини разом з птахом-роботом. Дія розгортається у Токіо в 2030 році. Видавець вже замовив продовження коміксу. Син покійного автора Макото Тедзука, який взяв участь у проєкті, пояснив, що завжди сумував, коли шанувальники його батька казали, що більше не можуть насолоджуватися його новими творами.«Я створив свою нову роботу... саме такий (технологічно просунутий) світ зображений у манзі Тедзуки. Я сподіваюся, що ця технологія буде застосована до навчання молодих художників манги, а також сприятиме поширенню унікальної культури японської манги у світі», — сказав він.Осаму Тедзука — японський манґака і аніматор, відомий за внесок у становлення аніме і манґи. Тедзуку часто називають «богом аніме і манґи», оскільки саме його роботи принесли цим стильовим напрямам популярність в Японії.Джерело Громадське
Fridays For Future Україна - Японія оголосила надзвичайну апокаліптичну кліматичну ситуацію
Fridays For Future Україна - Японія оголосила надзвичайну апокаліптичну кліматичну ситуацію
Україна 2020-11-23 00:36:05
Стародавню країну вже при нашому житті затопить океан? Влада Японії оголосила надзвичайний кліматичний стан. Як повідомляє Global News, відповідна декларація підкреслює, що держава розцінює кліматичну кризу як одну з ключових загроз для своєї безпеки.У декларації, розробленій міжпартійною групою законодавців, згадується «безпрецедентна шкода» від ураганів, повеней:ocean: і лісових пожеж:fire:, посилена змінами клімату в країні і за кордоном. В документ наголошується, що світ зіткнувся з «кліматичною кризою».Йосіхіса Фурукава, глава секретаріату позапартійної групи депутатів, які стоять за декларацією, сказав, що резолюція є життєво важливою, щоб показати світу, що Японія не відстає в боротьбі з глобальним потеплінням.«Я думаю, що це може послати світу сигнал про те, що парламент і уряд Японії мають твердий намір взятися за вирішення завдання щодо створення безвуглецевого суспільства», – сказав він.Наразі уряд країни розробляє заходи, включаючи створення інвестфондів та впровадження податкових пільг, щоб проштовхнути зміни, необхідні для досягнення мети нульових викидів. Країна посідає п'яте місце у світі за обсягами викидів вуглецю. Фурукава сказав, що декларація додасть імпульс цим зусиллям.https://mind.ua/news/20218688-yaponiya-ogolosila-nadzvichajnu-klimatichnu-situaciyuДетально про країни, які вже оголосили надзвичайний кліматичний стан: https://en.wikipedia.org/wiki/Climate_emergency_declarationЯк бачимо, уже майже весь цивілізований світ оголосив надзвичайний кліматичний стан. Залишається тільки одне питання: яким буде перше українське місто/містечко, яке оголосить надзвичайний кліматичний стан.Джерело Fridays For Future Україна
Японія відмовилась від нафти та газу - економіка повинна бути економною та безпечною для здоров'я
Японія відмовилась від нафти та газу - економіка повинна бути економною та безпечною для здоров'я
Світ 2020-12-10 15:37:28
Японія переходить з нафти і газу на водень! Японія будує інфраструктуру для переходу з нафти і газу на водень: частка чистого пального в енергетичній системі країни може досягти 40% до 2050 року. Старі небезпечні авто та теплостанції на двигунах внутрішнього згорання за допомогою вуглецю буде утилізовано. У японському порту Кобе розташувався сферичний резервуар, який незабаром допоможе країні прокласти дорогу в нове енергетичне майбутнє. Першу поставку водню він повинен прийняти в березні, і в найближчі 30 років Японія, яка є п'ятим найбільшим забруднювачем атмосфери в світі, планує експоненціально збільшувати закупівлю цього палива з нульовим викидом, щоб до 2050 року досягти вуглецевої нейтральності.Резервуар для зберігання водню в японському порту Кобе / джерело: BloombergЦе історичне зрушення в енергетиці Японії зажадає будівництва армади спеціальних танкерів, прогнозує Kawasaki Heavy Industries, яка володіє водневим резервуаром і є єдиним в країні розробником інфраструктури для використання цього палива. Крім того, це дасть різкий стимул для розвитку молодої індустрії, яка, за оцінками BloombergNEF, буде до середини століття задовольняти майже четверту частину світової потреби в енергії.«Водень є незамінним елементом, який дозволить Японії досягти вуглецевої нейтральності», - повідомив в інтерв'ю Bloomberg глава водневого проекту Kawasaki Heavy Industries Мотохіко Нішимура. - «Одних тільки поновлюваних джерел енергії не вистачить для задоволення величезних потреб країни».Багато країн світу будують вітряні і сонячні електростанції в рамках відмови від використання викопного палива, але в густонаселеній Японії зробити це непросто. Водень пропонує найбільші можливості для перекладу важкого транспорту, а також виробництва сталі і цементу на чисте паливо, зазначає BloombergNEF.Втім, перехід на водень ставить перед людьми певну дилему, так як до сих пір його дешевше виробляти з викопного палива, через з поновлюваних джерел енергії. Незважаючи на це ЄС і Південна Корея ставлять на те, що з часом ситуація зміниться завдяки зниженню собівартості сонячної і вітряної енергії.Переклад 40% енергетики Японії на водень зажадає інвестицій обсягом $ 425 млрд, підрахував старший менеджер Азіатської групи інвесторів зі зміни клімату (AIGCC) Шин Фуруно. Ці цифри він отримав шляхом екстраполяції аналогічних витрат Південної Кореї, яка планує витратити $ 136 млрд на переклад 20% своєї енергетики на водень. Японський проект по переходу на водень нагадує схожу програму, яка країна почала реалізовувати 50 років тому для розвитку індустрії зрідженого природного газу. За останні десятиліття Японія побудувала велику інфраструктуру для імпорту СПГ і купила численні орієнтовані на нього проекти.«Перехід на водень не займе десятиліття, як це сталося з СПГ», - прогнозує виконавчий член ради директорів Siemens Energy Йохен Айкхольт. - «Але і за день цього не станеться».Kawasaki Heavy Industries активно включилася в роботу. Компанія створює глобальну ланцюжок поставок від виробництва водню з бурого вугілля в Австралії і будівництва танкерів до створення резервуарів і водневих електростанцій.Початок комерційного використання водню в Японії намічено на 20-30 рік, і до 2050 року обсяг його імпорту в країну повинен вирости в 100 з гаком разів.Джерело ProFinance
Maslinka та Gwean: дівчина з Нікополя стала голосом аніме ураїнською
Maslinka та Gwean: дівчина з Нікополя стала голосом аніме ураїнською
Україна 2021-04-19 22:28:26
Gwean (у житті – Сергій) та Maslinka (Яна) – озвучують аніме уже 9 років, а просто захоплюються – близько 18 років. Maslinka народилася і виросла в Нікополі й доля оернулась так що саме вона стала найвідомішим голосом персонажів аніме українською мовою.Сергій та Яна – подружжя, їм 35 та 34 роки відповідно. За фахом вони хіміки, що не зупиняє їх від присвячення вільного часу фандабу – фанатській озвучці. На те, щоб герої однієї серії аніме почали "говорити" українською, їм може знадобитися до восьми годин."Чи почали б ми озвучувати аніме, якби воно в Україні було офіційним і доступним? Звісно ні".Ці слова пролунали з вуст пари фандаберів – аніме-піратів, які самостійно озвучують аніме українською та викладають його у вільний доступ.Через нелегальну діяльність фандаберів, їхні справжні імена в матеріалі були змінені.Загалом аніме в нашій державі дивляться щонайменше десятки тисяч людей, а ось переглядають його саме в перекладі українською в рази менше – більшість українців користується російськими чи російськомовними сервісами. Озвучують українською всього кілька десятків людей.Нікопольчанка перекладає аніме для Нетфлікс!"Дехто з любителів аніме навіть не знає, що в нашій країні є аніме українською", – розповідають Gwean та Maslinka.Цей матеріал – спроба розповісти як та чому в країні, яка воює з Росією, аніме державною мовою можна подивитись лише на відносно нечисленних нелегальних сервісах; як наші озвучники аніме працюють і з українськими, і з російськими сайтами та коли все може змінитися на краще (спойлер: це вже поступово відбувається).А ще тут є добірка аніме, які варто подивитися.Що таке аніме та як стають анімешниками?У наш час пояснювати більшості людей, як виглядають персонажі в стилі аніме, здається, непотрібно – дякувати "Покемону", "Наруто" і хентаю. Однак Gwean та Maslinka вказують – самого стилю мультиплікації для того, щоб його називати аніме, замало."Це анімація східних країн з їхньою філософією, культурою, етикою та мораллю", – зазначає Maslinka.Кадр з найдавнішого знайденого аніме – короткометражної стрічки Katsudō Shashin (1907) / джерело imdb.com"У нас анімація, "мультики" вважаються чимось дитячим чи, в крайньому разі, для сімейного перегляду, – додає Gwean.А, наприклад, в японців анімація представлена багатьма жанрами і націлена не лише на дітей та підлітків, а на різні вікові групи. Тобто там є, до прикладу, роботи, які діти просто не зрозуміють. Аніме представлене жанрами настільки ж широко, як і кінематограф".Довідкова інформація: Цікаво, що на сході жанрова різноманітність переплетена також з віком та статтю аудиторії чи спирається на інші фактори.Так, до прикладу, у Японії виділяють "сейнен" – жанр аніме і манги (японських коміксів), головною цільовою аудиторією якого є хлопці у віці від 18 до 25 років, "шьонен" – для юнаків та хлопців від 12 до 18 років, "сьодзьо" – для дівчаток та дівчат від 12 до 18 років тощо.Кадр з Sailor Moon (1992) – аніме в жанрі "махо-сьодзьо". У таких аніме головними персонажами виступають дівчатка чи дівчата з надприродними здібностями"Зараз почали з'являтися роботи, наприклад, в США, які наслідують стиль аніме.Але вони хоча й мальовкою та стилем схожі, але режисурою, подачею чи діалогами сильно відрізняються – дуже помітно, що це зроблено західним автором, – розповідає Gwean.Тому для мене аніме – це анімація, виготовлена азійським регіоном – Японією, Китаєм чи Кореєю".Gwean пригадує, що його захоплення аніме почалося у свідомому віці з Ghost in the shell (1995) Мамору Осії."Також захопився, коли в гуртожитку приходиш до когось, а там ціла компанія сидить і дивиться, наприклад, Evangelion. Звісно, ти цікавишся, що це за такі мультики, що 20 людей сидить і на комп'ютері дивляться щось про роботів", – сміється він.Maslinka зацікавилась аніме у інституті, коли вже познайомилась із Сергієм:"Він мене "підсадив" на аніме – показував свої улюблені тайтли і я теж полюбила аніме".Які масштаби аніме в Японії та Україні?– Скільки в Японії, як країні з найбільшою кількістю аніме, виходить тайтлів (окремих аніме-творів – як серіалів, так і повнометражних фільмів – авт.)?– Gwean: Японія зараз за сезон (три місяці кожної пори року – авт.) виготовляє понад 30 серіалів, з них ті, які стають популярними та розраховані на широку аудиторію – близько десяти.Зазвичай йдеться про серіали з 12 або 24 серій, хоча є й "довгобуди". Крім цього, випускається близько десяти повнометражних аніме-фільмів.  Китай тільки почав масово виготовляти і зараз чисто китайський продукт не завжди якісний. Хоча, за відгуками, у них є й хороші тайтли.Постер Ghost in the shell / джерело movieart.com– Скільки, на прикладі Японії, з цих понад 30 серіалів та 10 повнометражок перекладаються та потрапляють в СНД-регіони, зокрема, в Росію та Україну?– Gwean: Якщо казати про російський сегмент, то там наразі прийшли ліцензіати, які перекладають щось найбільш популярне. Але взагалі там перекладають та озвучують практично все, крім відверто поганого чи нецікавого…– Maslinka: …чи "дічового". В Україні ситуація з перекладом та озвучкою за останній рік значно покращилася, зокрема, дякуючи карантинам.– Gwean: Раніше озвучників українською було в рази три менше, глядачів взагалі було, здається, декілька десятків.Зараз поступово народу більшає. І чим більше тайтлів буде українською, тим більше людей може дивитися. У нас наразі озвучують більшість тайтлів – з тридцяти серіалів, які виходять у Японії, в Україні два десятки, мабуть, є.Довідкова інформація: За даними Similar Web, у лютому 2021 року два перші піратські російські аніме-сайти у пошуку Google за запитом "аніме" мали 18,1 і 8,9 мільйона загальних відвідувань.При цьому, їхній трафік з України склав 22,91% і 30,7% відповідно. Перший український аніме-сайт за запитом "аніме українською" мав 165,5 тисячі загальних відвідувань. Інформація щодо другого такого сайту на Similar Web відсутня.Ліцензоване та піратське аніме українською– Ви згадали, що в Росії є ліцензіати. А що в Україні з ліцензіями?– Gwean: В Україні з цим, якщо відверто, все дуже погано. Для онлайну в глядача є вибір підписатися на CrunchyRoll або Wakanim (міжнародні ліцензійні аніме-сервіси – авт.), які дають контент російською – субтитрами або частково озвучення.Наче є Netflix, але на ньому немає аніме з українською озвучкою. Там, здається, субтитровано декілька тайтлів і все – озвучення там немає. Можливо, в майбутньому буде краще, бо дві українські студії, Postmodern Postproduction і "Так Треба Продакшн" з Netflix підписали угоди про співпрацю і будуть з'являтися українські озвучки, але чи буде це аніме, невідомо.Довідкова інформація: На Netflix в категорії "Японські аніме" доступні 42 серіали та повнометражних фільми.Для 33 з них доступні субтитри російською мовою і лише в чотирьох аніме-серіалах ("Сім смертних гріхів", Great Pretender, B: The Beginning і Beastars) доступні субтитри українською.– Gwean: Тому якщо я, як глядач, захочу дивитися ліцензійне аніме українською, вибору в мене практично немає взагалі. Ліцензійними є лише окремі тайтли.Щодо перегляду в кінотеатрах, то в Києві, наприклад, кілька разів на рік влаштовують "Ніч Міядзакі", "Вечір Міядзакі" тощо (Хідео Міядзакі – режисер "Принцеси Мононоке", "Віднесених привидами", "Мандрівного замку" та низки інших культових робіт – авт.).Але чомусь нам не завозять роботи Сатоші Кон (Perfect Blue) чи Мамору Осії (Ghost in the Shell), хоча там доволі сильні і цікаві роботи. Мабуть, прокатники бояться, що на них мало людей прийдуть і мало вони отримають за це грошей, не окупиться ліцензія.Добірка Netflix в категорії "Японські аніме"– Як виправити ситуацію з аніме українською?– Gwean: Треба, щоб з'явився якийсь стрімер, майданчик, який би займався виключно аніме. Але тут питання, чи буде це для нього економічно вигідно на даному етапі.При цьому, в Україні більшість людей дивляться аніме саме з озвучкою, тому цей майданчик має надавати не тільки субтитри, а якщо не дубляж, то хоча б закадрове озвучення – тоді людей прийде набагато більше.– Ви намагались ліцензувати якось свою діяльність озвучників (в Gwean&Maslinka є однойменний сайт – авт.)?– Gwean: Ліцензію може отримувати або якийсь стрімер (стрімінговий сервіс) або бродкастер (наприклад, кабельне ТБ). Простій приватній особі ліцензію ніхто не дасть. А щоб стати бродкастером потрібен непоганий стартовий капітал.– А скільки в Україні піратських аніме-платформ?– Gwean: Ми знаємо про дві: AniTube – вони збирають у себе всю доступну українську озвучку і Toloka – це торент-майданчик (не лише з аніме – авт.).– Maslinka: Окремо є сайти команд фандаберів, які іноді викладають аніме у себе.Кадр з аніме "Ходячий замок"– Скільки фандаберів працює в Україні та Росії?– Gwean: Тих, то озвучує аніме російською, дуже багато – я навіть приблизно не можу сказати, скільки, але в рази більше, ніж в Україні.До прикладу, я зустрічав одне аніме на російському сервісі, яке озвучили близько двох десятків різних команд. Але багато з озвучників російською живуть в Україні. Наприклад, Nika Lenina – озвучувачка з України, з Дніпропетровська.Або Трина Дубовицкая (Trina_D) – багато озвучувала російською, зараз озвучує також українською – вже понад рік. Загалом тих, хто озвучує аніме українською в Україні – декілька десятків.– Чому, як ви вважаєте, люди залишаються озвучувати на російських сервісах?– Maslinka: Тому що дуже мало людей знають про український фандаб.Ми в TikTok викладаємо кумедні моменти з озвучення і нам пишуть "Аніме українською? Де його можна подивитися з українською озвучкою?".– Gwean: Буває, з російського фандабу запитують "Чому ви займаєтесь українською озвучкою, скільки у вас там глядачів?". Дехто з людей не розуміє, нащо робити українську озвучку, якщо дивляться мало. Але ще коли ми тільки починали робити українську озвучку, мені здалося нечесним, що російською є все, що захочеш, а українською немає практично нічого. Ми хочемо людям давати вибір.Чи ми почали б озвучувати аніме, якби воно в Україні було офіційним і доступним? Звісно ні. Навіщо? Ми просто платили б певну суму і мали б аніме в українському перекладі та озвученні.Коли цього немає, ентузіастам, людям, які люблять аніме і бажають його розповсюдити, доводиться займатись нелегальним просуванням.Як та навіщо можна стати фандабером?– Коли ви від захоплення аніме як прості глядачі перейшли до його озвучки?– Maslinka: Це було у 2012 році – я спочатку хотіла вдосконалити свою англійську і вирішила, що з цим допоможе переклад аніме.Але про аніме українською – український фандаб чи фансаб (фанатське субтитрування – авт.) – я не знала. Тому спершу спробувала свої сили на одному російськомовному сайті, пройшла іспит – потрібно було швидко проговорити скоромовку.Через деякий час вже запропонувала Сергію озвучувати аніме (російською), а він цю ідею підхопив. Одного разу до нас в гості прийшла даберка, яка нині відома під ніком Smile2You та запропонувала нам спробувати записуватись українською. Ми погодились.Вона ж посприяла тому, що нас запросили на FanVoxUA та надали для озвучки "Книгу друзів Нацуме". Але в 2013 році нам там стало затісно, тож ми вийшли з їхнього складу і почали вже озвучувати самостійно.– Gwean: Ще одним фактором стало те, що на той час був перелік улюбленого, що ми вже подивилися і що ми хотіли, щоб було українською. А коли ти в команді, то не завжди виходить озвучувати чи працювати над тим, що ти хочеш.– Скільки грошей приносить вам фандаберство?– Gwean: Для нас це неосновний вид заробітку – я, наприклад, працюю хіміком в лабораторії (Яна працює репетитором з англійської мови та хімії – авт.). Наразі озвучка аніме для нас – це більше хобі, а коли ми починали, там про якісь донати взагалі не йшлося, тому що тоді аніме українською мало хто дивився і мало хто про нього знав.Нам заробіток від озвучки українською приносять донати від фанатів – у нас близько 50 підписників на патреоні.Також наразі завершуємо давно початі проєкти для одного з піратських російських аніме-сайтів. Їх два – Boruto та Black Clover. Нас взяли туди, коли ми намагалися фрілансити озвученням. Наразі потреба у фрілансі стоїть не так гостро, тому нових проєктів не беремо.– Maslinka: Але отримуємо коштів ми за цю озвучку десь в п'ять разів менше за серію, ніж за озвучення українською.– Скільки серій озвучуєте українською?– Maslinka: Озвучуємо за тиждень десь сім-вісім серій. Тобто, в день десь одну серію, а на вихідних можемо собі дозволити дві-три серії в день. На одну серію сумарно (переклад, озвучка, рендер) йде від шести до восьми годин, якщо ми самі перекладаємо.Кадр із забороненого у Росії Death Note / джерело play.watcha.net– При підготовці до інтерв'ю ви означили свою проукраїнську позицію: вказали, що Крим – український, а на Донбасі – українсько-російська війна.Виникає логічне питання: чому ви працюєте на російських сервісах, хоч і на двох тайтлах? Навіщо продовжувати?– Gwean: Скажу за себе: я за те, щоб аніме взагалі розповсюджувати і щоб воно стало більш широковідомим. Якщо це російською –  що ж поробиш. Буде чудово, якщо українською. В нас такі реалії, що люди досі користуються російськомовним контентом і перевчити їх дуже складно.Чому ми працюємо на російські ресурси? По-перше, нам про політику ніхто нічого говорить. Навіть якщо хтось має якусь думку, всі тримають її при собі. Наприклад, нам ніхто не говорив, що "Крим – це Росія".– Maslinka: Я вважаю, що аніме має залишатися поза політикою.– Gwean: Якщо, до речі, почати говорити за політику, то можна помітити, що влада російська чомусь бореться з аніме.Довідкова інформація: Колпінським районним судом Петербургу в січні 2021 року було заборонене поширення в Росії японських аніме Death Note, Inuyashiki, Elfen Lied і Tokyo Ghoul. Заборона стосувалася офіційних сайтів чотирьох аніме.– А ви встановлювали певні особисті цілі чи червоні лінії, після досягнення яких вирішите остаточно піти з російських сайтів?Наприклад, досягнення 1000 підписників на "Патреоні" тощо?– Maslinka: Black Clover за кілька серій закінчується (станом на 30 березня 170-серійний аніме-серіал завершився – авт.).Загалом ми завершуємо ці два проєкти, а від нових напевно відмовилися б.– Gwean: А щодо червоних ліній… Якби нам хтось звідти почав говорити про політику або "наїжджати" на Україну або на те, що ми з України, ми б просто кинули і пішли звідти.Рекомендації із аніме– Які ваші улюблені аніме?– Maslinka: Перше місце в топі – аніме-серіал "Перезапуск Сакуради" (2017), потім "Подорож Кіно" (2003) і "Мушіші".– Gwean: В мене улюблених багато, тому універсального рецепта, щоб запропонувати щось конкретній людині не маю. Спочатку треба запитати вподобання.– Тоді так: назвіть інтелектуальне аніме, яке змушує подумати.– Gwean: Такого купа. Наприклад, Ghost in the shell (1995) Мамору Осії.Вийшов голлівудський фільм ("Привид у латах", 2017), однак він не передає й половини тих питань і складної філософії, які піднімає Мамору Осії в своїй роботі. Також можна звернути увагу на антиутопічне повнометражне аніме "Гармонія" (2015).– Аніме, яке викликає сльози?– Gwean: Це Violet Evergarden (2018) – дуже "вичавлює" сльози.– Аніме, яке викликає посмішки?– Gwean: Взагалі я комедії мало люблю, але із задоволенням дивився і сміявся з аніме "Крутий вчитель Онідзука" (1999).Післямова від автораНасправді аніме – це лише один з прикладів витіснення російською мовою української – поряд з відповідною локалізацією ігор, серіалів чи кінофільмів на закордонних стрімінгових сервісах.Така "звичність" для слуху мови "запорєбріка" сприяє поширенню, наприклад, інформаційного поля країни-окупанта чи популярності в Україні російських "діячів". Докази – в трендах нашого YouTube.Як це виправити?Level 1 на прикладі аніме – подивіться один аніме-тайтл в українській озвучці чи з українськими субтитрами і залиште один коментар на відповідних сервісах чи підпис під петицією з вимогою додати україномовні субтитри чи озвучку до контенту, де їх немає.Збільшуйте рівень, застосовуйте цю формулу не лише щодо аніме. Створюйте попит, а пропозиція з'явиться.Джерело УП / автор В'ячеслав Луцков
Японці презентували Тамагочі нового покоління
Японці презентували Тамагочі нового покоління
Світ 2021-06-20 22:46:01
Буде нова хвиля анімешників? Новинка у вигляді смарт-годинника отримає сенсорне і голосове керування.Цього року популярній кишеньковій іграшці Тамагочі з віртуальним вихованцем виповнюється 25 років. На честь ювілею японська компанія Bandai презентувала нову версію цього гаджета.Tamagotchi Smart надійде в продаж 23 листопада 2021 року / скріншотПристрій Tamagotchi Smart створено у форм-факторі розумного годинника і отримало крокомір, сенсорне, а також голосове керування, передає видання Engadget.Завдяки сенсорному керуванню віртуального вихованця можна розбудити і погладити. А ось розпізнавання мови, попри заявлене голосове керування, не передбачено. Пристрій просто зможе реагувати на звук.Джерело УНІАН
Японці вирішили першими розкрити таємницю НЛО
Японці вирішили першими розкрити таємницю НЛО
Світ 2021-08-05 18:31:32
Вирішили першими розібратись? У японському місті Іно, що в префектурі Фукусіма, 24 червня відкрилася перша в країні міжнародна лабораторія з дослідження «невпізнаних летючих об’єктів». Лабораторія обіцяє збирати й аналізувати дані про незвичні повітряні явища з усього світу. Про це повідомило місцеве видання The Mainichi.Лабораторія відкрилася в інтерактивному залі НЛО, який існує в Іно ще з 1992 року. У місті вже понад 50 років спостерігають незвичайні явища в повітрі — в залі зібрано близько трьох тисяч матеріалів про НЛО, а щороку його відвідують близько 30 тисяч людей.Члени нової організації у Японії вирішили самі із усіма громадянами світу докопатись до правдиНова установа відкрилася 24 червня — на «день НЛО», який неофіційно святкують у річницю відкриття першого невпізнаного летючого об'єкта у США. Її директором став 51-річний Такехару Мікамі — головний редактор щомісячника про паранормальні явища.Сам Мікамі не має наукової освіти, але працюватиме разом із директором інтерактивної зали НЛО Цугіо Кіносіта. Лабораторія вже звернулася до уфологів з усього світу з проханням допомогти налагодити наукове дослідження феномену НЛО.«Досі, навіть коли НЛО і знаходили, інформацією обмінювалися на індивідуальному рівні. Сподіваюсь, дослідницька лабораторія слугуватиме базою з отримання інформації й призведе до нових відкриттів», — сподівається Мікамі.Джерело Громадське 
Режисер Хаяо Міядзакі зніме своє останнє аніме і піде на пенсію
Режисер Хаяо Міядзакі зніме своє останнє аніме і піде на пенсію
Україна 2022-06-17 16:16:48
Це аніме не можна пропустити! Японський режисер  Хаяо Міядзакі планує зняти останній анімаційний фільм для своєї студії Ghibli. Про це він розповів в інтерв’ю The New York Times.Про майбутній проєкт мало що відомо, але, за словами режисера, це буде «фентезі великого масштабу», яке він створить за книгою Гендзабуро Йосіно 1937 року «Як ти живеш?». Історія розповідає про підлітка у Токіо, який переїжджає до свого дядька після смерті батька. Повідомляється, що роман є одним з улюблених режисера.Станом на жовтень 2019 року режисер повідомив, що фільм готовий на 15%. У травні 2020 року повідомлялося, що над фільмом працюють 60 аніматорів і приблизно 36 хвилин фільму вже є, але загальний час аніме – 125 хвилин. Планувалося, що фільм завершать у 2021 чи 2022 році. Міядзакі не уточнив, чи буде фільм мати таку саму назву, що й книга.Між іншим: ми вже писали про екологічний напрямок сюжетів анімації від Хаяо Міядзакі. Міядзакі відомий такими роботами, як «Мандрівний замок», «Принцеса Мононоке», «Мій сусід Тоторо», а також «Віднесені примарами», за який він отримав «Оскар».Свою студію Ghibli він заснував разом Ісао Такахатою. Вперше Міядзакі заговорив про пенсію ще в 1998 році, але вже наступного року повернувся для роботи над «Віднесеними привидами».Арт до аніме Міядзакі "Принцеса Мононоке" У 2013 році Міядзакі оголосив про остаточне завершення режисерської кар’єри, тоді студія Ghibli дійсно закрила свій виробничий відділ. За 34 роки він зняв 11 повнометражних аніме-фільмів.До слова, зараз Місяць Гідності ЛГБТ і в нас є Топ-5 фільмів та серіалів для перегляду в червні. Також варто відзначити, що у аніме є сатанізм та окультизм. 
ЛГБТК+ ченці японських храмів обурилися через брошуру про них
ЛГБТК+ ченці японських храмів обурилися через брошуру про них
Світ 2022-11-17 21:02:04
Влітку 2022 року серед членів японського парламенту було поширено спеціяльні брошури про ЛГБТК+ людей. Представники спільноти ЛГБТК+, що служать у синтоїстському храмі Японії, висловили обурення щодо цих матеріялів. Про це 15 листопада повідомило видання The Asahi Shimbun. Група, яка називає себе «Синтоїстська рада зі зв’язків з ЛГБТК+», опублікувала відповідну заяву у соціяльній мережі. ЛГБТК+ людей обурило те, що у брошурі йшлося про наявність «набутого психічного розладу» у ЛГБТ+ і що їх необхідно лікувати. Синтоїстська рада вирішила, що розповсюджувачі такої інформації зобов’язані вибачитися у них. «Листівка має бути відкликана, і її публікація має бути негайно припинена»,— йдеться у повідомленні. Нагадаємо, що брошуру було поширено організацією, яка сповідує синто Сейдзі Ренмей («Синтоїстська асоціація духовного лідерства»). Ця асоціація є групою підтримки правлячої Ліберально-демократичної партії. Раніше ми писали про те, що Україна повернула 103 викрадині росією дитини. Джерело GaysUA
Виставка криворіжанки Скоропаденко та її японської колеги вразила Токіо
Виставка криворіжанки Скоропаденко та її японської колеги вразила Токіо
Дніпровська область 2023-05-01 22:13:03
Впродовж 11 років художниця з Кривого Рогу Зоя Скоропаденко розбудовує тісні культурні зв’язки з Японією. Нещодавно вона вперше провела у Токіо виставку на знак пошани до однієї з найважливіших подій для японської культури – свята цвітіння сакури. На виставці «Сакура», котра відбулася у нещодавно збудованому хмародері Хікарія у всесвітньовідомому районі Токіо Шібуя, було представлено картини Скоропаденко та її японської колеги Кіни Сато. Про це повідомляє пресслужба галереї The Meloy Art. Скоропаденко почала малювати японські сакури приблизно 10 років тому. А разом з ними – і київські, паризькі та львівські. Щоправда, у період карантину довелося обмежуватися малюванням української вишні, котра росте на французькому городі її мами. Вишню Зоїній родині привезли друзі з Кам’янського. Однак нагода провести виставку картин сакури у Токіо випала тільки зараз. Тож вперше за три роки Скоропаденко приїхала до японської столиці: малювати і запрошувати гостей у виставкову залу. Раніше я майже щороку відвідувала Токіо в сезон цвітіння сакури, прогулюючись вздовж променаду Чідорігафучі, біля палацу імператора, в парку Уено, на березі річки Суміда та Мегуро та в парку Сіндзюку Гьоен, щоб намалювати красу сезону вишневого цвіту вночі. Все зупинилося з Covid-обмеженнями 2020 року, а потім – через війну в Україні. І от нарешті я повернулася до Японії в цю пору, – розповідає Зоя Скоропаденко. Серія картин Скоропаденко називається «Сакура вночі». Адже ніч – це єдиний час, коли неймовірно красиві сади сакур не штурмують натовпи туристів та пошановувачів прекрасного. Більшість великих художників минулого, таких, як Караваджо, Рембрандт і Тулуз-Лотрек, малювали при слабкому освітленні. Адже у них не було яскравого штучного світла чи великих вікон. Тож сяйво нічної сакури нагадує нам про давні традиції малювання. Скоропаденко малює сакуру на чорному папері, використовуючи японську маслянупастель і японську туш. У темряві художниця інтуїтивно використовує тон та напівтон пастелі. У темряві є лише три кольори: сірий, білий та чорний. Решту доводиться вгадувати. Кіна Сато спеціально для цієї виставки створила серію картин, присвячених сакурі. Мисткиня використовує традиційні фарби: тваринний клей, натуральні пігменти та сажу, а також техніку живопису казеїновою темперою. Всього художниці представили близько 80 робіт в різних техніках. Виставку відвідали сотні гостей, вона стала однією з найвідвідуваніших галерейних подій Японії. Серед гостей також були культурний аташе посольства України в Токіо Інна Ільїна, журналісти газети Фукусіма Шімбун та інформагентства Кіодо Ньюз, а також художники з Фукусіми, з якими Скоропаденко пов’язує давня мистецька співпраця. Вони разом проводили багато спільних виставок у Токіо та Фукусімі, а також японські колеги активно підтримували створення скульптури Скоропаденко The Hope («Надія») вмісті Сома (префектура Фукусіма). Під час зустрічі із фукусімськими колегами викристалізувалася ідея нового глобального мистецького проекту: кожній вільній столиці світу – українську Надію! «Надія» була створена за підтримки Посольства України в Японії на знак підтримки мешканців Фукусіми, які постраждали від Великого землетрусу 2011 року. Після глибокого вивчення японської паркової скульптури та культури кам’яних монументів, художниця вирішила, що скульптура має органічно вписатися у довкілля, яке все ще перебувало у стані стагнації після цунамі. А тому вона мала би поєднувати європейську традицію використання бронзи в скульптурі та японську традицію використання природного каменю для монументів. Скульптура мала символізувати добро та надію. Тому назва прийшла сама собою: «The Hope». Прототипом став офіційний природній символ Фукусіми – маленька пташка кібітакі (Мухоловка жовтоспинна). Якщо Пікассо створив символ Миру з голуба, то символом фукусімської Надії Сокропаденко стала кібітакі. Ідея скульптури – пташка, яка прилетіла на забруднені сміттям та ядерними відходами землі, сіла на скелю, несучи з собою надію на відновлення, мир, та краще майбутнє. Скульптура зроблена так, щоб до неї могла прийти будь-яка людина, яка потребує надії, потримати пташку в руках, і відчути полегшення, надію. Вирішено було взяти місцевий природній камінь з місцевої річки для бази скульптури. Художниця в цей час в Парижі працювала над створенням бронзової пташки, яка була відлита в історичній ливарні Парижу, де працювали майже всі паризькі митці ХХ та ХХІ століття. У 2016 році скульптуру було відкрито за участі мера Соми та культурного аташе Посольства України в Японії у центрі міста, на території місцевого коледжу, біля найвідомішого храму коней Фукусіми. Ще через рік, біля скульптури встановили послання художниці в японській літературній формі хайку. Сьогодні «The Hope» не лише дає надію народу Фукусіми, це ще й пам’ятка українсько-японської дружби, допомоги та поваги. Коли керівництво Національного музею «Чорнобиль» дізналося про скульптуру в Фукусімі, то запропонувало мисткині створити проект подібної скульптури для колекції музею в Києві. База скульптури була встановлена на вході музею. Коли прийшов час встановлювати пташку, сталося неймовірне диво: на тому місці, де художниця планувалавстановити бронзову пташку, сів голуб – і сидів, аж доки не принесли його бронзового колегу. Київська пташка була встановлена і урочисто відкрита 26 квітня 2019 року, під час вшанування Дня пам’яті Чорнобильської трагедії. Через 8 років після встановлення першої “The Hope” у Фукусімі, префектура почала активно відновлюватися, сьогодні це енергійний регіон з туризмом, активною агрикультурою та промисловістю Скоропаденко має надію, що її Чорнобильська “Надія” принесе мир та радісне майбутнє багатостраждальній Україні та українцям. Художниця намагається за допомогою мистецтва привернути увагу до української трагедії сьогодення, і пропонує мерам всіх столиць світу (точніше, майже всіх) встановити українську «Надію» в їхніх містах. Від міста потрібно лише місцевий природній камінь, все решту художниця зробить сама.
Зошит Смерті: у чому секрет популярності японського аніме?
Зошит Смерті: у чому секрет популярності японського аніме?
Світ 2023-08-28 21:11:06
Японська анімація або аніме завжди вражала своєю неперевершеною якістю та глибоким сюжетом. Протягом десятиліть вона завоювала вірних шанувальників по всьому світу, зокрема в Україні. Одним із таких видатних аніме-серіалів, який продовжує утримувати високі позиції в рейтингах популярності, є "Зошит Смерті". Цей захоплюючий та загадковий серіал залишається у топ-10 серіалів за переглядами у Мережі серед дітей, молоді та навіть дорослих в Україні та світі. Однак, що робить це аніме таким особливим та чому воно тримається на вершині популярності вже протягом двадцяти років? Давайте спробуємо розібратися у секреті цього успіху. "Зошит Смерті": чому це аніме залишається популярним протягом 20 років? Аніме-серіал "Зошит Смерті" став феноменом, адже стає джерелом зваблення дорослих, які завдяки серіалу відкрили для себе аніме. Розглядаємо та розкриваємо секрети його успіху: 1. Сюжет, що тримає в напрузі Перше, що заслуговує на увагу, - це неймовірно цікавий та несподіваний сюжет "Зошита Смерті". Історія розповідає про загадковий зошит, який здатен вбивати будь-кого, чий ім'я буде записано в ньому. Головний герой, старшокласник Лайт Ягамі, отримує цей зошит та вирішує використовувати його, щоб покарати злочинців та стати своєрідним суддею смерті. Однак на його шляху встають детективи та сам геніальний ведмідь по прізвищу Л. Сюжет "Зошита Смерті" вражає своєю складністю та непередбачуваністю. Глядачі ніколи не знають, як справи обернуться, та хто переможе в цьому інтелектуальному протистоянні. Ця загадковість та напруга додають аніме непередбачуваності та захоплення, що робить його незабутнім. 2. Глибокі моральні питання "Зошит Смерті" - це не просто історія про полювання на злочинців. Він підносить важливі моральні та етичні питання. Чи має право одна людина вирішувати, хто живий чи мертвий? Як влада та можливість вбивати впливають на психіку та моральні цінності особистості? Серіал не намагається дати однозначні відповіді, але спонукає глядачів до обговорення цих важливих тем. 3. Комплексні та цікаві персонажі Герої аніме "Зошит Смерті" - це яскраві та глибокі особистості, кожен з яких має свої мотиви, переконання та секрети. Головні герої, Лайт та Л, представляють собою дві протилежні сторони моралі та розуму. Вони вирізняються своєю інтелектуальною силою та харизмою, що робить їхні зіткнення особливо захоплюючими. 4. Відмінна анімація та атмосфера "Зошит Смерті" також славиться своєю відмінною анімацією та музичним супроводом. Кожен кадр виглядає неймовірно деталізованим, а спеціальний стиль малюнку додає аніме виразності та атмосферності. Саундтреки також допомагають підкреслити напруженість та драматизм подій. 5. Завжди актуальний Незважаючи на те, що аніме "Зошит Смерті" вперше вийшло у 2006 році, воно продовжує залишатися актуальним та захоплюючим для глядачів. Його теми та повідомлення про владу, справедливість та мораль завжди будуть важливими. Серіал нагадує нам, наскільки важливо залишатися бджолиною та пильно ставитися до суспільних проблем. 6. Спільнота та фандом Ще однією причиною популярності "Зошита Смерті" є його вірна та активна спільнота фанатів. Глядачі з різних куточків світу обговорюють серіал, створюють фан-арт та пишуть фанфіки. Це робить перегляд ще більш насиченим та цікавим, а фандом допомагає поділитися ідеями та інтерпретаціями сюжету. 7. Популярність жанру аніме Не можна оцінити популярність "Зошита Смерті" без звернення до загальної популярності аніме в світі та в Україні. Аніме стало справжнім культурним явищем, і багато людей переключилися на цей жанр для перегляду різноманітних серіалів та фільмів. Зошит Смерті продовжує підкорювати світ "Зошит Смерті" залишається одним із найбільш захоплюючих та загадкових аніме-серіалів усіх часів. Його успіх полягає в неймовірному сюжеті, глибоких моральних питаннях, складних персонажах та відмінній анімації. Крім того, він завжди залишатиметься актуальним завдяки своєчасним темам. "Зошит Смерті" - це не просто аніме, це готично-детективний шедевр, який залишиться в пам'яті та серцях глядачів ще довгі роки. Нагадуємо, що раніше ми робили огляд на аніме-серіал "Доктор Стоун": наука та моральні виклики у аніме для підлітків та дорослих. Також ми розповідали, що розпочато продаж квитків на наймасштабніший аніме-фестиваль у Дніпрі цього року - Таноші Фест у Менора. 
Аніме та екологія: японська анімація, яка підкреслює важливість турботи про природу
Аніме та екологія: японська анімація, яка підкреслює важливість турботи про природу
Світ 2023-09-21 00:27:39
Японська анімація, або аніме, відома своєю різноманітністю та здатністю відобразити широкий спектр тем. Однією з таких важливих тем є екологія та турбота про природу. Особливу увагу варто звернути на екологічні роботи Хаяо Міядзакі.  Деякі анімаційні фільми та серіали з Японії вдало розкривають цю проблему. Ось декілька із них: 1. "Принцеса Мононоке" (1997) Режисер Гаяо Миядзакі втілив у цьому фільмі вражаючий світ природи та зіткнення людей із духами лісу. Головна героїня, Асітака, намагається знайти баланс між руйнуванням природи та збереженням її краси. 2. "Навсікая з Долини Вітрів" (1984) Цей фільм створений Хаяо Миядзакі та розповідає історію дівчинки Навсікаї, яка встає на захист природи в умовах постапокаліптичного світу. 3. "Рибка Поньо на кручі" (2008) У цьому фільмі Миядзакі відображає зв'язок між маленькою магічною рибкою та юним хлопчиком, їх бажання зберегти океан від забруднення та знищення. 4. "Війна танукі в періоди Хейсей і Помпоко" (1994) Ця анімація розповідає історію танукі, магічних лисичок, які виступають проти забудови їхнього природного середовища. 5. "Дитя погоди" (2019) Ця чарівна історія розповідає про маленьку дівчинку, яка може контролювати погоду, але вчиться важливості балансу в природі. Ці фільми та серіали не лише розважають глядачів, але й надихають їх дбати про навколишнє середовище та цінувати природу. Аніме стає сильним інструментом, який підкреслює екологічні питання та закликає до дії. Нагадуємо, що раніше вчені висунули теорію, що на Марсі є штучні утворення. 
Париж через українську традицію та японську естетику: в Токіо відбулася виставка Зої Скоропаденко
Париж через українську традицію та японську естетику: в Токіо відбулася виставка Зої Скоропаденко
Україна 2023-12-02 04:25:07
Токійська галерея Aiiima проводить вже третю виставку, зорганізовану українською художницею Зоєю Скоропаденко. Задум виставки «Paris comes to Tokyo» виник пів року тому, коли Скоропаденко, разом зі своєю японською колегою Кіною Сато, відвідала виставку японського художника Юдзо Саекі в Токійському музеї, повідомляє пресслужба The Meloy Art. Юдзо Саекі народився у Японії у 1898 році, і помер від туберкульозу у 30 років. Парижбув його найбільшою мистецькою любов’ю. Навіть тоді, коли він вже не міг ходити, вінвсе одно їхав у Париж, аби малювати. Ця історія надихнула Скоропаленко і Сато повторити подорож – через сто років. Так Кіна Сато, на запрошення Скоропаденко, приїхала малювати Париж.Мисткині також відвідали село Овер-сюр-Уаз, де 133 роки тому помер Вінсент Ван Гог,який, живучи у Парижі, малював японські гравюри, оскільки був палким шанувальником японського мистецтва. Так «зустрілися» два напрямки мистецького натхнення: з Японії – в Париж, і навпаки. Під час подорожі художниці вшанували пам’ять легенди малюнками тих самих місць, які свого часу вразили Ван Гога – з того ж самого ракурсу, з якого малював ці місця він. Тож тепер результат цієї творчої подорожі змогли побачити гості та мешканці столиціЯпонії. Окрім того, на виставці експонуються і картини з кумедної серії «Blue boy&Red boy», колаборації Зої Скоропаденко з британським художником Клемом Чемберсом. На них смішний чоловічок, внутрішня дитина Чемберса подорожує серйозними пейзажами історичних місць намальованими Скоропаденко. Ця серія мала величезний успіх у Парижі та Нью-Йорку, і от тепер «хлопчики» потрапили і до японських шанувальників. Культурний обмін між Україною, Францією та Японією – це перетин художньої спадщини та творчого діалогу. Україна, зі своєю багатою історією, приносить унікальну перспективу в цей глобальний культурний процес. Париж, культурний центр Європи, є місцем зустрічі, де збігаються різноманітні художні настрої. Японія, із своєю глибокою художньою традицією, додає елегантності та вишуканості цьому динамічному обміну. Я шукаю натхнення саме у поєднанні української традиції культурних взаємодій, богемного духу Парижа та естетики Японії, – розповідає Зоя Скоропаденко. На більшості виставок, зорганізованих Зоєю Скоропаденко, присутні не лише картинисучасників, а й історичні картини чи малюнки відомих митців минулого. Це даєможливість відвідувачам відкрити цікаві, а іноді й несподівані факти з історії мистецтва,котрі зазвичай ховаються від публіки у приватних колекціях. Такою історичною перлиною виставки «Paris comes to Tokyo» є малюнок класикаамериканського кінематографа Джорджа Орсона Велса, колишнього мешканця Чикаго та творця культової стрічки «Громадянин Кейн». Це – портрет Цуґухару Фуджіта,французького художника японського походження. Фуджіта приїхав до Парижа на початку минулого сторіччя і став одним із найвизначніших представників Паризької школи. І от тепер він, разом з Парижем Кіни Сато і Зої Скоропаденко, «повернувся» на Батьківщину. Париж мав надзвичайне значення для японських художників, таких як Саекі Юдзо, Різабуро Умехара і Фуджіта, виступаючи центр культурного обміну та художньої інспірації. Богемна атмосфера французької столиці на початку 20-го століття слугувала сплавом, де ці художники могли взаємодіяти з західними художніми рухами, зберігаючи при цьому суть своєї японської спадщини. Для Саекі Юдзо Париж став трансформуючим простором, де він поглиблювався у західні техніки мистецтва, сприяючи унікальному злиттю, яке виявляється в його творах. Фуджіта не лише впроваджував японську естетику в європейське мистецтво, але також відігравав ключову роль у формуванні культурного діалогу між Японією та Францією, – розповідає Зоя Скоропаденко. Галерея Aiiima розташована у нещодавно збудованому хмародері Хікарія увсесвітньовідомому районі Токіо Шібуя. Хікарія – осередок пошановувачів прекрасного, мистецтву тут присвячено декілька поверхів: музеї, декілька галерей, творчі хаби, кінотеатр та театральний простір. Відтак українське мистецтво тут має своїх постійних шанувальників. Власники галереї Aiiima давно і потужно підтримують і українських митців, і Україну.Будемо сподіватися, що наступного року Скоропаденко зможе «привезти» до Токіо Київта свою малу Батьківщину – Кривий Ріг. Раныше депутати спростили процедуру набуття статусу ветерана. Що не так із законопроєктом?
Мацуда Джюко
Мацуда Джюко "Позивний Кіт": історія створення манги про українських воїнів
Україна 2023-12-12 18:43:07
Японський погляд на війну в Україні. Книга Позивний Кіт є важливим внеском у літературу, яка відображає вплив війни на сучасне мистецтво та культуру, пропонуючи читачам унікальний погляд на події в Україні через призму японської манги. Дізнайтеся більше у нашій статті про "Позивний Кіт", мангу японського автора Мацуди Джюко, натхненну звитягою українських ССО. Від авторської ідеї до перекладу українською – історія книги, яка з'єднує культури. Історія створення книги Манга "Позивний Кіт" була надихнута роботою українських ССО. Історія головного героя, вигаданого Мацудою, базується на міській легенді про оперативника з позивним "Донецький тлустий кіт", який бореться проти окупантів-росіян. Цей образ є збірним, історія героя є втіленням звитяги українських воїнів, яка вражає світ. Переклад на Українську Книга була перекладена на українську мову, розширюючи доступність цього видання для українських читачів. Це видання відоме своїм високим якістю перекладу та адаптацією змісту, зберігаючи при цьому автентичність японської манги. Вплив війни на мистецтво "Позивний Кіт" відображає вплив війни на митців по всьому світу. Ця історія є виразом глобального відгуку на події в Україні, демонструючи, як війна може надихати на створення мистецтва, яке перетинає культурні та мовні бар'єри. Цікаві факти про книгу Книга включає ілюстрації чорно-білого кольору, обкладинку м'яку, а також налічує 28 сторінок. Вона входить до серії "Легенди війни" видавництва "Ранок". Окрім цього, книга містить унікальний настінний плакат розмірами 560*810 мм. Книгу Мацуда Джюко під назвою Позивний Кіт ви можете придбати у Popura Shop у Телеграм та Попура Шоп у Інстаграм. 
Японський Макдональдс презентував парфуми з ароматом смаженої картоплі
Японський Макдональдс презентував парфуми з ароматом смаженої картоплі
Світ 2024-03-09 08:50:32
8 березня 2024 року японський McDonald's здивував своїх шанувальників незвичайним продуктом - парфумами з ароматом картоплі фрі. Про це повідомляє комнапія у своїх соціальних мережах. Замість звичних квіткових або фруктових ароматів, McDonald's запропонував лінійку парфумів, яка включала три аромати: класична картопля фрі: для любителів традиційного смаку, картопля фрі з водоростями й сіллю: для тих, хто шукає щось нове й пікантне та картопля фрі з часником, чорним перцем і майонезом: для шанувальників сміливих і насичених ароматів. В компанії зазначили, що кількість флаконів обмежена, а нижче дрібним шрифтом написали, що таких парфумів насправді неіснує. Це креативний і неординарний спосіб привернути увагу до бренду. Чи хотіли б ви спробувати парфуми з ароматом картоплі фрі? Чи спрацювала ця маркетингова кампанія? Думки розділилися. Дехто вважає це креативним і веселим способом привернути увагу та підняти настрій. Інші знаходять ідею з ароматом картоплі фрі дивною. Проте, McDonald's однозначно досяг своєї мети - про бренд заговорили всі.      
Євгену Клопотенко відмовили у відкритті ресторану в Японії через борщ
Євгену Клопотенко відмовили у відкритті ресторану в Японії через борщ
Україна 2024-04-01 07:31:31
Відомий український шеф-кухар та ресторатор Євген Клопотенко поділився неприємною новиною: йому відмовили у відкритті українського ресторану в Японії через борщ. Про це повідомив Євген Клопотенко у своєму інстаграмі. За словами Клопотенка, він вів перемовини про відкриття закладу, де б подавали автентичні українські страви. Проте, японські партнери відмовили йому, мотивуючи це тим, що в Японії борщ вважають російською стравою. Живеш собі, працюєш, ведеш перемовини про відкриття українського закладу в Японії.І тут на тобі: японці не хочуть відкривати монозаклад з борщем, бо у них, увага: «поширена думка, що борщ це російська страва». Зрозуміло, що люди оминатимуть це місце десятою дорогою, бо притомні японці, на щастя, історично є русофобами. І от, ми наче на одному боці барикад, а виходить якась дурня. І це чудовий приклад глибини руської пропаганди. - зазначає Євген Клопотенко. Клопотенко був вражений такою думкою, адже борщ – це невід'ємна частина української кухні з багатою історією. Він зазначив, що подібна ситуація свідчить про необхідність популяризації української культури та гастрономії у світі. Історія Клопотенка викликала резонанс у соцмережах. Українці обурені тим, що японці не знають про українське походження борщу. Багато хто закликав активізувати зусилля з популяризації української кухні та розвінчання міфів про українську культуру. Варто зазначити, що борщ дійсно має давню історію в Україні. Перші згадки про цю страву датовані XIV століттям. Борщ є не лише смачною, але й корисною стравою, адже містить багато овочів та вітамінів. Ситуація з Клопотенко свідчить про те, що нам ще багато роботи, щоб світ знав про Україну та її багату культуру.
Завантажуйте більше